Przejdź do treści

Překlady z češtiny.

no cover found
    Format:
    Artykuł z czasopisma
    Język:
    Czech
    Forma / Gatunek:
    zprávy
    W:
    Národní listy Roč. 24, 1884, č. 102, 11. 4., příloha, s. 1
    Referred work:
    1. Von Pol zu Pol
    2. Brehmer's Revue für das geistige Leben aller Nationen
    3. Auf der Höhe
    Hasła osobowe:
    1. Sacher-Masoch, Leopold von, 1836-1895

      Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    2. Čech, Svatopluk, 1846-1908

      Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    3. Hálek, Vítězslav, 1835-1874

      Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    4. Neruda, Jan, 1834-1891

      Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    5. Müller, Karel, 1837-1892

      Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    6. Vrchlický, Jaroslav, 1853-1912

      Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    7. Grün, Edmund, 1857-1923

      Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    Hasła przedmiotowe:
    Adnotacja:

    M. j. o měsíčníku, vydávaném: Sacher-Masoch Leopold, který přináší ve 4. čísle r. 1884 překlad básně: Čech Svatopluk Handžar a životopis: Hálek Vítězslav. Pro 5. sešit (květen) ohlašuje se překlad Čechovy povídky Duch markýzův a delší pojednání o: Neruda Jan Poetické besedy od: Müller Karel, autora překladů. Též o měsíčníku Von Pol zu Pol, Brehmer's Revue für das geistige Leben aller Nationen, vycházejícím v Terstu a obsahujícím v 1. čísle ročníku též překlad básně Tvůj úsměv (Co život dal) od: Vrchlický Jaroslav v překladu od: Grün Edmund.


This is beta version