001 |
001638672 |
003 |
CZ\PrUCL |
005 |
20210321102213.0 |
008 |
170104e19350407xr\\\\\\\\\\\\|||\||ger\d |
FMT |
\ | \ |
|
035 |
\ | \ |
|a (ISIS-RET-MFN)58590 |
035 |
\ | \ |
|a (ISIS-RET-ID)58590 |
040 |
\ | \ |
|a ABB060 |b cze |
080 |
\ | \ |
|a (047) |2 MRF |
100 |
1 | \ |
|a Eisner, Pavel, |d 1889-1958 |7 jk01030380 |4 aut |
245 |
1 | |
|a Uebersetzungskunst / |c P. E. [=Eisner, Paul]. |
520 |
2 | \ |
|a O přednáškovém večeru pořádaném od: Spolek posluchačů filosofické fakulty Karlovy university spolu s: Lese- und Redehalle der deutschen Studenten a posluchači f. f. Německé university v Praze o umění překladu; profesor: Fischer Otokar o vzájemných vztazích a souvislostech mezi vědeckou a překladatelskou interpretací díla, prof. Körner Josef o teoretických předpokladech překladatelské práce, Eisner Paul o jazykových problémech při překládání poesie, Jirát Vojtěch o vývoji překladatelské praxe a funkci překladů, docent: Wellek o potřebě zvýšení úrovně domácích překladatelů; voicebandové recitace a ukázky nejmladších překladatelů (zejména Maralíkovy překlady básní: Rilke R. M.; výjimečný případ česko-německé studentské spolupráce v době nástupu nacismu. Interpretace. |
599 |
\ | \ |
|a CLB-CPK |
600 |
1 | 7 |
|a Fischer, Otokar, |d 1883-1938 |7 jk01031286 |2 czenas |
600 |
1 | 7 |
|a Körner, Josef, |d 1888-1950 |7 jn20030414003 |2 czenas |
600 |
1 | 7 |
|a Eisner, Pavel, |d 1889-1958 |7 jk01030380 |2 czenas |
600 |
1 | 7 |
|a Jirát, Vojtěch, |d 1902-1945 |7 jk01051858 |2 czenas |
600 |
1 | 7 |
|a Wellek, René, |d 1903-1995 |7 jk01151561 |2 czenas |
600 |
1 | 7 |
|a Rilke, Rainer Maria, |d 1875-1926 |7 jn19990007038 |2 czenas |
600 |
1 | 7 |
|a Maralík, Milan, |d 1912-1987 |7 jk01080070 |2 czenas |
610 |
2 | 7 |
|a Spolek posluchačů filosofie Karlovy university |7 ko20191053505 |2 czenas |
610 |
2 | 7 |
|a Čtenářský a řečnický spolek německých studentů v Praze |7 nlk20030129970 |2 czenas |
610 |
2 | 7 |
|a Deutsche Karlsuniversität Prag. |b Philosophische Fakultät |7 kn20050428075 |2 czenas |
650 |
| |
|a překladatelé |7 ph124892 |2 czenas |
650 |
| |
|a lingvisté |7 ph115154 |2 czenas |
650 |
| |
|a vysokoškolští studenti |7 ph127281 |2 czenas |
650 |
| |
|a česko-německé vztahy |
650 |
| |
|a překladatelství |7 ph124891 |2 czenas |
650 |
| |
|a studentské spolky |7 ph136786 |2 czenas |
650 |
| |
|a německá literatura |7 ph117246 |2 czenas |
650 |
| |
|a nacismus |7 ph115411 |2 czenas |
651 |
\ | 7 |
|a Praha (Česko) |7 ge118011 |2 czenas |
655 |
\ | 7 |
|a referáty |7 fd133236 |2 czenas |
773 |
| |
|t Prager Presse |g Roč. 15, 1935, č. 96, 7. 4., odpolední vydání, s. 10 |q 15:96<10 |9 19350407 |
964 |
\ | \ |
|a 02.08 |
964 |
\ | \ |
|a 02.10.01 |
964 |
\ | \ |
|a 04.17 |
964 |
\ | \ |
|a RET |
OWN |
\ | \ |
|a UCLA |
CAT |
\ | \ |
|c 20170107 |l KNA01 |h 1422 |
CAT |
\ | \ |
|a UCLJF |b 50 |c 20181205 |l KNA01 |h 1142 |
CAT |
\ | \ |
|a UCLPL |b 50 |c 20210321 |l KNA01 |h 1019 |
CAT |
\ | \ |
|a UCLPL |b 50 |c 20210321 |l KNA01 |h 1022 |
CAT |
\ | \ |
|a BATCH-UPD |b 50 |c 20220228 |l KNA01 |h 2049 |
SIF |
\ | \ |
|a J.M. |
910 |
\ | \ |
|a ABB060 |
ZAZ |
\ | \ |
|d 19350407 |s 15 |z 96 |l 10 |