Przejdź do treści

"Nejznámější německá báseň" a možnosti jejího překladu : J. W. Goethe: "Ein Gleiches / Wandrers Nachtlied II"

no cover found
    Statement of Responsibility:
    Radek Malý.
    Autor:
    Malý, Radek, 1977- Autor

    Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    Format:
    Artykuł z czasopisma
    Język:
    Czech
    Forma / Gatunek:
    studie
    W:
    Bohemica Olomucensia ISSN 1803-876X Roč. 4, 2012, č. 3, s. 204-212
    Referred work:
    1. Goethe, Johann Wolfgang von Ein Gleiches
    2. Kundera, Milan Nesmrtelnost
    Hasła osobowe:
    1. Goethe, Johann Wolfgang von, 1749-1832

      Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    2. Kundera, Milan, 1929-2023

      Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    Hasła przedmiotowe:
    Adnotacja:

    Studie se věnuje možnostem českého překladu Goethovy básně Ein Gleiches (1780) v souvislosti s Kunderovým komentářem z románu Nesmrtelnost; autor rovněž nabízí její vlastní počeštění.


This is beta version