Przejdź do treści

Kollár v Poľsku : informatívny náčrt

no cover found
    Statement of Responsibility:
    Henryk Batowski ; z poľského rukopisu preložil Jozef Ambruš.
    Autor:
    Batowski, Henryk, 1907-1999 Autor

    Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    Osoby współtworzące:
    Ambruš, Jozef, 1914-1993 Translator

    Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    Format:
    Artykuł z czasopisma
    Język:
    Slovak
    Forma / Gatunek:
    stati
    W:
    Slovenská literatúra ISSN 0037-6973 Roč. 1, 1954, č. 4, s. 432-463
    Referred work:
    1. Kollár, Ján Slávy dcera
    2. Kollár, Ján O literní vzájemnosti mezi rozličnými kmeny a nářečími slovanského národu
    Hasła osobowe:
    1. Kollár, Ján, 1793-1852

      Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    2. Mickiewicz, Adam, 1798-1855

      Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    Hasła przedmiotowe:
    Adnotacja:

    Stať se věnuje polské reflexi tvorby J. Kollára - jak jeho slovenského díla, tak otázky překladů do polštiny. První ohlas pochází z roku 1822, kdy Gazeta literacka otiskla ve svém prvním ročníku zmínku o básníkovi v článku "Rzut oka na obecný stan literatury czeskiej" (slov. "Pohľad na súčasný stav českej literatúry"), další potom v roce 1830 v souvislosti s vydáním Slávy dcery v Tygodniku peterburskom (článek s názvem "Literatura czeska"). Větší zájem o spisovatele potom představují léta 1840-1844, kdy se především zásluhou Adama Mickiewicze (tou dobou profesora "literatury slovanské" na katedře Collège de France v Paříži) dostalo jeho jméno do širšího povědomí, zmiňuje se o něm ve svých přednáškách - znal Slávy dceru a rozpravu "O vzájemnosti". K článku jsou následně připojeny dva listy, které se objevily v časopisech vycházejících v Polsku nebo polském jazyce, jeden list zaslal redakci Lwowianina (r. 1840), druhý adresován P. P. Dubrovskému (r. 1843 - ruský a polský překlad).


This is beta version