Przejdź do treści

Šifra podle Stankovičové

no cover found
    Statement of Responsibility:
    Michael Špirit.
    Autor:
    Špirit, Michael, 1965- Autor

    Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    Format:
    Artykuł z czasopisma
    Język:
    Czech
    Forma / Gatunek:
    komentáře
    W:
    Bubínek Revolveru [online] 9. 11. 2020
    Referred work:
    Mandel'štam, Nadežda Jakovlevna Dvě knihy vzpomínek
    Hasła osobowe:
    1. Stankovičová, Olga, 1945-2011

      Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    2. Stankovič, Andrej, 1940-2001

      Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    3. Mandel'štam, Nadežda Jakovlevna, 1899-1980

      Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    4. Mandel'štam, Osip Èmil'jevič, 1891-1938

      Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    5. Dušková, Ludmila, 1932-2010

      Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    6. Neumannová, Jana, -2002

      Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    Hasła przedmiotowe:
    Adnotacja:

    Komentář k názvu vzpomínek O. Stankovičové, které vyšly v č. 120/2020 Revolver Revue pod názvem "Stehlík podle Mandelštamové". Název je metaforou, jíž lze v zásadě rozumět ve smyslu "básník očima manželky", a jedná se o narážku na komentáře a knižní memoáry N. Mandelštamové, manželky O. Mandelštama. Podle autora by bylo třeba existující český překlad memoárů N. Mandelštamové od L. Duškové znovu textologicky přehlédnout podle ruského originálu a překlad doplnit a zpřesnit. Autor se zmiňuje též o samizdatovém překladu J. Neumannové, který je však šíře nedostupný.


This is beta version