Przejdź do treści
no cover found
no cover found

Jak mówić po polsku o "Tun-Ergehen-Zusammenhang"?

od: Pieciul-Karmińska, Eliza (1972- )

W: Roczniki Teologiczne (Lublin ; 1992). ISSN 1233-1457. T. 53, z. 2 (2006), s. 111-129
Opublikowane: 2006.
Rozdział
no cover found

Przebłaganie - słowo z przeszłością? : o trudnościach przekładu pojęć teologicznych

od: Pieciul-Karmińska, Eliza (1972- )

W: Recepcja, Transfer, Przekład. [T.] 3 (2005), s. 89-101
Opublikowane: 2005.
Rozdział
no cover found

Proza Paula Maara a jej przekład na język polski w kontekście intertekstualnego motywu "tajemniczego dziecka"

od: Pieciul-Karmińska, Eliza (1972- ) Autor

W: Pieciul-Karmińska, Eliza (1972- ). Między manipulacją a autonomicznością estetyczną : przekład literatury dla dzieci. s. 13-[46]
Opublikowane: 2017.
Rozdział
no cover found

Paul Maars Sams als das "fremde Kind" in der polnischen Übersetzung

od: Pieciul-Karmińska, Eliza (1972- ) Autor

W: Übersetzungskritisches Handeln : Modelle und Fallstudien, s. 85-98
Opublikowane: 2017.
Rozdział
This is beta version