
O radości układania klocków Lego
od:
Bednarczyk, Anna
(1962- )
W: Radość tłumaczenia - przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, s. 261-270
Opublikowane: 2002.
Rozdział
W: Radość tłumaczenia - przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, s. 261-270
Opublikowane: 2002.
Rozdział

Propozycja Zygmunta Grosbarta na tle innych polskich koncepcji przekładoznawczych
od:
Bednarczyk, Anna
(1962- )
W: Czy istnieją szkoły przekładu w Polsce?, s. 11-22
Opublikowane: 2004.
Rozdział
W: Czy istnieją szkoły przekładu w Polsce?, s. 11-22
Opublikowane: 2004.
Rozdział

Poetyka współczesnej pieśni białogwardyjskiej
od:
Bednarczyk, Anna
(1962- )
W: Acta Neophilologica. ISSN 1509-1619. T. 8 (2006), s. 101-110
Opublikowane: 2006.
Rozdział
W: Acta Neophilologica. ISSN 1509-1619. T. 8 (2006), s. 101-110
Opublikowane: 2006.
Rozdział

Piosenka - wiersz - rytm - tłumaczenie
od:
Bednarczyk, Anna
(1962- )
W: Głos i dźwięk w przekładzie, s. 121-130
Opublikowane: 2006.
Rozdział
W: Głos i dźwięk w przekładzie, s. 121-130
Opublikowane: 2006.
Rozdział

Głos w ruinach Orchomenosu ; Wrzesień ; [Nie powinniśmy na tej, ni na żadnej ziemi] ; Łazienki
od:
Savvinyh, Marina Olegovna
(1956- )
W: Tygiel Kultury. ISSN 1425-8587. 2006, nr 10/12, s. 34-37
Opublikowane: 2006.
Artykuł z czasopisma
W: Tygiel Kultury. ISSN 1425-8587. 2006, nr 10/12, s. 34-37
Opublikowane: 2006.
Artykuł z czasopisma

Treny Jana Kochanowskiego : emocje i styl wysoki (współczesne tłumaczenie na język rosyjski)
od:
Bednarczyk, Anna
(1962- )
W: Wzniosłość i styl wysoki w przekładzie, s. 25-35
Opublikowane: 2008.
Rozdział
W: Wzniosłość i styl wysoki w przekładzie, s. 25-35
Opublikowane: 2008.
Rozdział

Rzeczywistość skrzeczy po rosyjsku : o tłumaczeniu satyrycznych wierszy K. I. Gałczyńskiego
od:
Bednarczyk, Anna
(1962- )
W: Poczucie humoru a przekład, s. 267-279
Opublikowane: 2008.
Rozdział
W: Poczucie humoru a przekład, s. 267-279
Opublikowane: 2008.
Rozdział

Wierność przekładu a sukces tłumacza
od:
Bednarczyk, Anna
(1962- )
W: Obcość kulturowa jako wyzwanie dla tłumacza, s. 25-34
Opublikowane: 2009.
Rozdział
W: Obcość kulturowa jako wyzwanie dla tłumacza, s. 25-34
Opublikowane: 2009.
Rozdział

"Sonety krymskie" po rosyjsku : kilka uwag o przekładach romantycznych i współczesnych
od:
Bednarczyk, Anna
(1962- )
W: Studia Iberystyczne. ISSN 2082-8594. Nr 8 (2009), s. 173-187
Opublikowane: 2009.
Artykuł z czasopisma
W: Studia Iberystyczne. ISSN 2082-8594. Nr 8 (2009), s. 173-187
Opublikowane: 2009.
Artykuł z czasopisma

Kilka słów o strategii, "strategii" i nadinterpretacji
od:
Bednarczyk, Anna
(1962- )
W: Strategie wydawców, strategie tłumaczy, s. 109-122
Opublikowane: 2010.
Rozdział
W: Strategie wydawców, strategie tłumaczy, s. 109-122
Opublikowane: 2010.
Rozdział

Ot pejzaža k filosofskoj refleksii : (na primere izbrannyh stihotvorenij Vladimira Berâzeva)
od:
Bednarczyk, Anna
(1962- )
W: Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Rossica. ISSN 1427-9681. [T.] 3 (2010), s. 33-41
Opublikowane: 2010.
Artykuł z czasopisma
W: Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Rossica. ISSN 1427-9681. [T.] 3 (2010), s. 33-41
Opublikowane: 2010.
Artykuł z czasopisma

Neskol'ko zametok o recepcii tvorčestva Marii Pavlikovskoj-Âsnoževskoj v "russkoâzyčnom prostranstve"
od:
Bednarczyk, Anna
(1962- )
W: Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Rossica. ISSN 1427-9681. [T.] 4 (2011), s. 114-123
Opublikowane: 2011.
Artykuł z czasopisma
W: Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Rossica. ISSN 1427-9681. [T.] 4 (2011), s. 114-123
Opublikowane: 2011.
Artykuł z czasopisma

Dydaktyka przekładu na studiach filologicznych : ideały, marketing, potrzeby rynku?
od:
Bednarczyk, Anna
(1962- )
W: Między Oryginałem a Przekładem. ISSN 1689-9121. R. 19, nr 1/2 (2013), s. 11-22
Opublikowane: 2013.
Artykuł z czasopisma
W: Między Oryginałem a Przekładem. ISSN 1689-9121. R. 19, nr 1/2 (2013), s. 11-22
Opublikowane: 2013.
Artykuł z czasopisma

Ruch = Dviženie
od:
Tuwim, Julian
(1894-1953)
W: Czytanie Literatury : łódzkie studia literaturoznawcze. ISSN 2299-7458. Nr 3 (2014), s. 412
Opublikowane: 2014.
Artykuł z czasopisma
W: Czytanie Literatury : łódzkie studia literaturoznawcze. ISSN 2299-7458. Nr 3 (2014), s. 412
Opublikowane: 2014.
Artykuł z czasopisma

Przekład filmu wielojęzycznego
od:
Bednarczyk, Anna
(1962- )
Autor
W: Między Oryginałem a Przekładem. ISSN 1689-9121. R. 20, nr 1 (2014), s. 19-44
Opublikowane: 2014.
Rozdział
W: Między Oryginałem a Przekładem. ISSN 1689-9121. R. 20, nr 1 (2014), s. 19-44
Opublikowane: 2014.
Rozdział

Političeskie konteksty perevodčeskoj deâtel'nosti : (perevod, perevodčik, politika v pol'skom i russkom sociokul'turnom prostranstve)
od:
Bednarczyk, Anna
(1962- )
Autor
W: Zagadnienia Rodzajów Literackich. ISSN 0084-4446. T. 57, z. 1 (2014), s. 253-271
Opublikowane: 2014.
Rozdział
W: Zagadnienia Rodzajów Literackich. ISSN 0084-4446. T. 57, z. 1 (2014), s. 253-271
Opublikowane: 2014.
Rozdział