Obraz świata i konwencja literacka w przekładzie. O niemieckich tłumaczeniach dzieł Adama Mickiewicza
System ekwiwalencji w przekładzie literackim : o dwóch niemieckich tłumaczeniach "Pana Tadeusza"
od:
Lukas, Katarzyna
W: Pamiętnik Literacki (Lwów ; 1902). ISSN 0031-0514. 2004, z. 1, s. 119-137
Opublikowane: 2004.
Artykuł z czasopisma
W: Pamiętnik Literacki (Lwów ; 1902). ISSN 0031-0514. 2004, z. 1, s. 119-137
Opublikowane: 2004.
Artykuł z czasopisma
Pocztówka z Krymu czy psychologiczny portret człowieka? : o niemieckich przekładach "Stepów akermańskich"
od:
Lukas, Katarzyna
W: Recepcja, Transfer, Przekład. [T.] 2 (2004), s. 43-60
Opublikowane: 2004.
Artykuł z czasopisma
W: Recepcja, Transfer, Przekład. [T.] 2 (2004), s. 43-60
Opublikowane: 2004.
Artykuł z czasopisma
Der romantische Protagonist als Träger des katholischen Weltbildes : über den IV. Teil des dramatischen Fragments "Dziady" von Adam Mickiewicz in deutschsprachigen Übersetzungen
od:
Lukas, Katarzyna
W: Studia Germanica Posnaniensia. ISSN 0137-2467. [Vol.] 30 (2006), s. 5-33
Opublikowane: 2006.
Artykuł z czasopisma
W: Studia Germanica Posnaniensia. ISSN 0137-2467. [Vol.] 30 (2006), s. 5-33
Opublikowane: 2006.
Artykuł z czasopisma
"Litwo! Ojczyzno moja!" w dwóch niemieckich przekładach
od:
Lukas, Katarzyna
Autor
W: Polonistyka ISSN 0551-3707 R. 2000, nr 6, s. 358-362
Artykuł z czasopisma
W: Polonistyka ISSN 0551-3707 R. 2000, nr 6, s. 358-362
Artykuł z czasopisma
"Pan Tadeusz" w XIX-wiecznej krytyce niemieckiej
od:
Lukas, Katarzyna
Autor
W: Ruch Literacki ISSN 0035-9602 R. 2002, z. 4/5, s. 367-381
Artykuł z czasopisma
W: Ruch Literacki ISSN 0035-9602 R. 2002, z. 4/5, s. 367-381
Artykuł z czasopisma
Wie Reales zum Irrealen wird: deutsche Uebersetzungen des Sonetts "Bajdary" von Adam Mickiewicz
od:
Lukas, Katarzyna
Autor
W: Studia Germanica Posnaniensia ISSN 0137-2467 R. 2003, t. 29, s. 153-175
Artykuł z czasopisma
W: Studia Germanica Posnaniensia ISSN 0137-2467 R. 2003, t. 29, s. 153-175
Artykuł z czasopisma