Przejdź do treści
no cover found

Gender in translation : as exemplified by Michał Witkowski's "Lubiewo" translated into Spanish

od: Wendorff, Anna Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Zagadnienia Rodzajów Literackich. ISSN 0084-4446. T. 61, z. 2 (2018), s. 133-146
Opublikowane: 2018.
Artykuł z czasopisma
no cover found

Género socio-cultural en la traducción de Lubiewo de Michał Witkowski al español

od: Wendorff, Anna

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Translatio y cultura. s. 163-174
Opublikowane: 2015.
Rozdział
no cover found

Género socio-cultural en la traducción de Lubiewo de Michał Witkowski al español

od: Wendorff, Anna

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Translatio y cultura. s. 163-174
Opublikowane: 2015.
Rozdział
no cover found

Gender w przekładzie : tłumaczenie na język hiszpański powieści "Lubiewo" Michała Witkowskiego

od: Wendorff, Anna Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Czytanie między językami : szkice komparatystyczne z literatury polskiej i hiszpańskojęzycznej = Leer entre lenguas : acercamiento comparativo entre la literatura hispánica y la polaca s. 105-119
Opublikowane: 2018.
Rozdział
This is beta version