
Jak wbić kwadratowy kołek w okrągłą dziurę? : kilka uwag na temat polskich przekładów "Ubu Króla" Tadeusza Żeleńskiego-Boya i Jana Gondowicza
od:
Niziołek, Renata
Autor
W: Rocznik Przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu. ISSN 1896-4362 [T.] 16 (2021), s. 125-137
Opublikowane: 2021.
Rozdział
W: Rocznik Przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu. ISSN 1896-4362 [T.] 16 (2021), s. 125-137
Opublikowane: 2021.
Rozdział

Król Ubu Translate
od:
Małecka, Aleksandra
(1991- )
W: Gazeta Wyborcza (Kraków). 2016, nr 13, s. 6
Opublikowane: 18 I 2016.
Rozdział
W: Gazeta Wyborcza (Kraków). 2016, nr 13, s. 6
Opublikowane: 18 I 2016.
Rozdział

Przekład farsy i przekład-farsa : kłopoty z "Ubu Królem" po polsku
od:
Majdzik, Katarzyna
(1984- )
Autor
W: Komunikacja międzykulturowa : przekład, komparystyka, teoria i historia literatury : księga jubileuszowa dedykowana profesor Bożenie Tokarzowej. s. 111-125
Opublikowane: 2016.
Rozdział
W: Komunikacja międzykulturowa : przekład, komparystyka, teoria i historia literatury : księga jubileuszowa dedykowana profesor Bożenie Tokarzowej. s. 111-125
Opublikowane: 2016.
Rozdział

Dada Ubu : przekład Jana Gondowicza w teatrze Jana Klaty
od:
Brzostowska-Tereszkiewicz, Tamara
(1978- )
Autor
W: Tłumacz i zdrada. s. 69-92
Opublikowane: 2015.
Rozdział
W: Tłumacz i zdrada. s. 69-92
Opublikowane: 2015.
Rozdział