Przejdź do treści
no cover found

Jak wbić kwadratowy kołek w okrągłą dziurę? : kilka uwag na temat polskich przekładów "Ubu Króla" Tadeusza Żeleńskiego-Boya i Jana Gondowicza

od: Niziołek, Renata Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Rocznik Przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu. ISSN 1896-4362 [T.] 16 (2021), s. 125-137
Opublikowane: 2021.
Rozdział
no cover found

Król Ubu Translate

od: Małecka, Aleksandra (1991- )

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Gazeta Wyborcza (Kraków). 2016, nr 13, s. 6
Opublikowane: 18 I 2016.
Rozdział
no cover found

Przekład farsy i przekład-farsa : kłopoty z "Ubu Królem" po polsku

od: Majdzik, Katarzyna (1984- ) Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Komunikacja międzykulturowa : przekład, komparystyka, teoria i historia literatury : księga jubileuszowa dedykowana profesor Bożenie Tokarzowej. s. 111-125
Opublikowane: 2016.
Rozdział
no cover found

Dada Ubu : przekład Jana Gondowicza w teatrze Jana Klaty

od: Brzostowska-Tereszkiewicz, Tamara (1978- ) Autor

W: Tłumacz i zdrada. s. 69-92
Opublikowane: 2015.
Rozdział
no cover found

Předmluva : základy ubuismu

od: Kundera, Ludvík, 1920-2010 Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Král Ubu S. 5-7
Rozdział
This is beta version