Czy "justaucorps" może zastąpić żupan, a "bulettes" zrazy. O nazwach ubiorów i potraw we francuskich przekładach "Pana Tadeusza"
Czy tłumaczona powieść kryminalna może uczyć historii? : o przekładach "Śmierci w Breslau" i "Głowy Minotaura" Marka Krajewskiego
od:
Skibińska, Elżbieta
(1956- )
Autor
W: Przekładaniec : pismo poświęcone przekładom i nie tylko. ISSN 1425-6851 2020, nr 40, s. 70-87
Opublikowane: 2020.
Rozdział
W: Przekładaniec : pismo poświęcone przekładom i nie tylko. ISSN 1425-6851 2020, nr 40, s. 70-87
Opublikowane: 2020.
Rozdział
Depersonnalisation et anonymat au service des idees recues: observations sur le pronom on dans "Madame Bovary"
od:
Skibińska, Elżbieta
Autor
W: Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia ISSN 0557-2665 R. 2006, nr 53 (2848), s. 151-160
Artykuł z czasopisma
W: Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia ISSN 0557-2665 R. 2006, nr 53 (2848), s. 151-160
Artykuł z czasopisma
Dépersonnalisation et anonymat au service des idées reçues: observations sur le pronom "on" dans "Madame Bovary"
od:
Skibińska, Elżbieta
(1956- )
W: Romanica Wratislaviensia. ISSN 0557-2665. Nr 53 (2006), s. 151-160
Opublikowane: 2006.
Artykuł z czasopisma
W: Romanica Wratislaviensia. ISSN 0557-2665. Nr 53 (2006), s. 151-160
Opublikowane: 2006.
Artykuł z czasopisma
Dla Odry z Paryża
Fredro po francusku
"Garść uwag" o jakości przekładu
od:
Skibińska, Elżbieta
(1956- )
W: Rocznik Przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu. ISSN 1896-4362. [T.] 5 (2009), s. 13-27
Opublikowane: 2009.
Artykuł z czasopisma
W: Rocznik Przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu. ISSN 1896-4362. [T.] 5 (2009), s. 13-27
Opublikowane: 2009.
Artykuł z czasopisma
"Garść uwag" o jakości przekładu
od:
Skibińska, Elżbieta
Autor
W: Rocznik Przekładoznawczy R. 2009, nr 5, s. 13-27
Artykuł z czasopisma
W: Rocznik Przekładoznawczy R. 2009, nr 5, s. 13-27
Artykuł z czasopisma
Granice transgresji : czy współczesna powieść polska jest przekładalna?
od:
Skibińska, Elżbieta
W: Orbis Linguarum : legnickie rozprawy filologiczne. ISSN 1426-7241. Vol. 28 (2005), s. 53-58
Opublikowane: 2005.
Artykuł z czasopisma
W: Orbis Linguarum : legnickie rozprawy filologiczne. ISSN 1426-7241. Vol. 28 (2005), s. 53-58
Opublikowane: 2005.
Artykuł z czasopisma
"Il y a" w polskiej praktyce przekładowej
od:
Skibińska, Elżbieta
Autor
W: Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia ISSN 0557-2665 R. 1996, nr 42 (1742), s. 47-78
Artykuł z czasopisma
W: Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia ISSN 0557-2665 R. 1996, nr 42 (1742), s. 47-78
Artykuł z czasopisma
Języki mniejszości etnicznych a przekład : wokół polskich i francuskich przekładów poezji łemkowskiej
od:
Skibińska, Elżbieta
(1956- )
W: Teksty Drugie : teoria literatury, krytyka, interpretacja. ISSN 0867-0633. 2007, nr 4, s. 73-95
Opublikowane: 2007.
Artykuł z czasopisma
W: Teksty Drugie : teoria literatury, krytyka, interpretacja. ISSN 0867-0633. 2007, nr 4, s. 73-95
Opublikowane: 2007.
Artykuł z czasopisma
La veille de Noel dans une file d'attente - version francais. Le "Complex polonais": traduction - guerison
od:
Skibińska, Elżbieta
Autor
W: Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia ISSN 0557-2665 R. 1997, nr 44 (1990), s. 69-84
Artykuł z czasopisma
W: Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia ISSN 0557-2665 R. 1997, nr 44 (1990), s. 69-84
Artykuł z czasopisma
La version poolonaise de "J'aime lire": un aprentissage indirect de la civilisation francaise?
od:
Skibińska, Elżbieta
Autor
W: Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia ISSN 0557-2665 R. 2003, nr 50 (2540), s. 65-75
Artykuł z czasopisma
W: Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia ISSN 0557-2665 R. 2003, nr 50 (2540), s. 65-75
Artykuł z czasopisma
Le "réalisme magique" de "Prawiek i inne czasy" d'Olga Tokarczuk filtré par la traduction : étude comparative des traductions tchèque, française et espagnole
od:
Skibińska, Elżbieta
(1956- )
Autor
W: Między Oryginałem a Przekładem. ISSN 1689-9121. R. 23, nr 1/4 (2017), s. 83-112
Opublikowane: 2017.
Artykuł z czasopisma
W: Między Oryginałem a Przekładem. ISSN 1689-9121. R. 23, nr 1/4 (2017), s. 83-112
Opublikowane: 2017.
Artykuł z czasopisma
Le traducteur et son image : étude des couvertures d’ouvrages de traductologie = The translator and his image : a study of the covers of books on translation
od:
Skibińska, Elżbieta
(1956- )
Autor
W: Studia Romanica Posnaniensia. ISSN 0137-2475 [Vol.] 48, [nr] 4 (2021), s. 161-172
Opublikowane: 2021.
Rozdział
W: Studia Romanica Posnaniensia. ISSN 0137-2475 [Vol.] 48, [nr] 4 (2021), s. 161-172
Opublikowane: 2021.
Rozdział
Les equivalents des prepositions temporelles françaises dans la traduction polonaise
Les francais et les polonais pleurent-ils les memes larmes? (Stereotype des larmes en francais et en polonais)
od:
Skibińska, Elżbieta
Autor
W: Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia ISSN 0557-2665 R. 2001, nr 47 (2299), s. 27-38
Artykuł z czasopisma
W: Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia ISSN 0557-2665 R. 2001, nr 47 (2299), s. 27-38
Artykuł z czasopisma
Les quatrièmes de couverture comme lieu d’inscription d’une représentation de la littérature traduite : romans canadiens d’expression française en traduction polonaise (2000-2016)
od:
Skibińska, Elżbieta
(1956- )
Autor
W: Między Oryginałem a Przekładem. ISSN 1689-9121 R. 25, nr 1/4 (2019), s. 117-138
Opublikowane: 2019.
Rozdział
W: Między Oryginałem a Przekładem. ISSN 1689-9121 R. 25, nr 1/4 (2019), s. 117-138
Opublikowane: 2019.
Rozdział
Literatura polska we Francji i gdzie indziej
"Mała Apokalipsa" po francusku
od:
Skibińska, Elżbieta
Autor
W: Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia ISSN 0557-2665 R. 2000, nr 46 (2223), s. 219-239
Artykuł z czasopisma
W: Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia ISSN 0557-2665 R. 2000, nr 46 (2223), s. 219-239
Artykuł z czasopisma