Skip to content

Pieśń cykady. Wiersze zen chińskie i japońskie.

no cover found
    Statement of Responsibility:
    [no author] ; Z angielskiego przełożył Andrzej Szuba
    Other Authors:
    Szuba, Andrzej (1949- ) Translator
    Format:
    Book
    Language:
    Polish
    Form / Genre:
    Tanka haiku
    Subjects:
    Annotation:

    [Wiersze autorów:] Bankei, Beirei, Bunan, Ch'ang-Ling, Ch'in Kuan, Chin-Doba, Chokei, Chosetsu, Daibai, Daisen, Daitetsu, Dogen, Doyu, Ejo, Etsuzan, Eun, Fugai, Gen z Kohoin, Getsudo, Getsuo, Giten, Giun, Gizan, Godai Chitsu, Guan, Gyokko, Gyozan, Hakuin, Heishin, Hofuku Sekatsu, Honei, Hotei, Ikkyu, Ikuzanchu, Issa, Issan, Issan, Izumi Shikibu, Jisso, Joho, Joju, Kaiseki, Kakua, Keisen, Keizan, Keso, Kogetsu, Kokan, Kokuin, Kyogen, Kyohu, Li-Po, Masaoka Shiki, Masso, Matsuo Basho, Myotan, Nangaku Gentai, Nansen, Ni-Buttsu, P'ang Yun, Ritangen, Rodohin, Ryokan, Ryozan, Ryuge, Ryuko, Saisho, Sanso, Seigensai, Sen z Kyuho, Setcho, Shinsho, Shoju-Rojin, Shoten, Shuzan, Sogen, Sogen, Su Tung-p'o, Taiko, Tettsu, Toin, Tokken, Tomei, Unoku, Unzan, Wang, Wang-Wei, Wu-men, Yosa Buson, Yuishun, Yuzan, Zotan, Zuigan. - [Zawiera także 3 utwory anonimowe].


This is beta version