Skip to content

La autotraducción en el ámbito griego y el caso de Vasilis Alexakis

no cover found
    Statement of Responsibility:
    Recuenco Peñalver, María
    Main Author:
    Recuenco Peñalver, María

    We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    Format:
    Journal article
    Language:
    Spanish; Castilian
    Form / Genre:
    text (article)
    Published:
    Asociación Cultural Hispano-Helénica 2011
    In:
    Erytheia: Revista de estudios bizantinos y neogriegos ISSN 0213-1986 Nº. 32, 2011 (Ejemplar dedicado a: Homenaje a Dimitris Papagueorguíu), pags. 385-408
    Subjects:
    Annotation:

    El multilingüismo y la autotraducción son fenómenos frecuentes en Grecia (al igual que en otras partes del mundo). Desde siempre, y por múltiples razones, existen escritores griegos que se han decantado alguna vez por escribir en lenguas distintas de la materna; algunos de esos escritores han decidido también traducirse a sí mismos. Vasilis Alexakis es un buen ejemplo de estas dos prácticas, y su obra, un caso digno de estudio de la relación entre lengua, cultura e identidad.


This is beta version