Popkulturemy w badaniu lingwistycznym
od:
Jakiel, Rafał
Autor
W: Orbis Linguarum : legnickie rozprawy filologiczne. ISSN 1426-7241 Vol. 55 (2021), s. 533-555
Opublikowane: 2021.
Rozdział
W: Orbis Linguarum : legnickie rozprawy filologiczne. ISSN 1426-7241 Vol. 55 (2021), s. 533-555
Opublikowane: 2021.
Rozdział
Intertekstualność i intertytułowość tytułu filmowego
od:
Jakiel, Rafał
W: Orbis Linguarum : legnickie rozprawy filologiczne. ISSN 1426-7241. Vol. 43 (2015), s. 479-493
Opublikowane: 2015.
Artykuł z czasopisma
W: Orbis Linguarum : legnickie rozprawy filologiczne. ISSN 1426-7241. Vol. 43 (2015), s. 479-493
Opublikowane: 2015.
Artykuł z czasopisma
"Różowe lata 80-te" : diachronia w badaniach tłumaczeń tytułów filmowych
od:
Jakiel, Rafał
W: Orbis Linguarum : legnickie rozprawy filologiczne. ISSN 1426-7241. Vol. 40 (2014), s. 353-371
Opublikowane: 2014.
Artykuł z czasopisma
W: Orbis Linguarum : legnickie rozprawy filologiczne. ISSN 1426-7241. Vol. 40 (2014), s. 353-371
Opublikowane: 2014.
Artykuł z czasopisma
Narracje normatywno‑etyczne i ich przydatność w popkulturowej komunikacji perswazyjnej
od:
Jakiel, Rafał
Autor
W: Orbis Linguarum : legnickie rozprawy filologiczne. ISSN 1426-7241 Vol. 56 (2022), s. 241-254
Opublikowane: 2022.
Rozdział
W: Orbis Linguarum : legnickie rozprawy filologiczne. ISSN 1426-7241 Vol. 56 (2022), s. 241-254
Opublikowane: 2022.
Rozdział
Nomenklatury aglomeracji kontrfaktycznych i ich rola w popkulturowej promocji regionu
od:
Jakiel, Rafał
Autor
W: Orbis Linguarum : legnickie rozprawy filologiczne. ISSN 1426-7241 Vol. 54 (2020), s. 313-329
Opublikowane: 2020.
Artykuł z czasopisma
W: Orbis Linguarum : legnickie rozprawy filologiczne. ISSN 1426-7241 Vol. 54 (2020), s. 313-329
Opublikowane: 2020.
Artykuł z czasopisma
"Two and half titel" : ein chrematonischer Beitrag zur Titelübersetzung in der fernsehindustrie
od:
Jakiel, Rafał
W: Translationsforschung : Methoden, Ergebnisse, Perspektiven. s. 147-161
Opublikowane: 2014.
Rozdział
W: Translationsforschung : Methoden, Ergebnisse, Perspektiven. s. 147-161
Opublikowane: 2014.
Rozdział
Problem wieloznaczności elementów komiksowych wieloświatów w ujęciu językoznawczym i retorycznym
od:
Jakiel, Rafał
Autor
W: Język a media : wzory języka we współczesnych mediach s. 148-165
Opublikowane: 2018.
Rozdział
W: Język a media : wzory języka we współczesnych mediach s. 148-165
Opublikowane: 2018.
Rozdział
Onomastykon jako element mimetycznych konstruktów Narnii i Śródziemia z perspektywy translatorycznej
"Pirates aus der Karibik" : ein chrematonischer Beitrag zur deutschsprachigen und polnischen Filmtitelübersetzung
od:
Jakiel, Rafał
W: Kompetenzen des Translators : Theorie, Praxis, Didaktik. s. 140-154
Opublikowane: 2013.
Rozdział
W: Kompetenzen des Translators : Theorie, Praxis, Didaktik. s. 140-154
Opublikowane: 2013.
Rozdział
Strider, Streicher i Łazik : specyfika przekładoznawczej analizy literackich nazw własnych w obrębie różnych par językowych
od:
Jakiel, Rafał
W: Translationsforschung : Methoden, Ergebnisse, Perspektiven. s. 177-193
Opublikowane: 2014.
Rozdział
W: Translationsforschung : Methoden, Ergebnisse, Perspektiven. s. 177-193
Opublikowane: 2014.
Rozdział
Das "Publicum" als Selektionsdeterminante bei der Wahl der translatorischen Technik am Beispiel der literarischen "nomina propria"
od:
Jakiel, Rafał
W: Forum Artis Rhetoricae : acta quater in anno edita in quibus historia, ratio ususq. rhetoricae tractantur. ISSN 1733-1986. 2012, nr 3, s. 78-94
Opublikowane: 2012.
Artykuł z czasopisma
W: Forum Artis Rhetoricae : acta quater in anno edita in quibus historia, ratio ususq. rhetoricae tractantur. ISSN 1733-1986. 2012, nr 3, s. 78-94
Opublikowane: 2012.
Artykuł z czasopisma