Przejdź do treści
no cover found

Adaptacje w dobie globalizacji

od: Borodo, Michał

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Przekładaniec : pismo poświęcone przekładom i nie tylko. ISSN 1425-6851. 2009, nr 2/2010, nr 1, s. 205-219
Opublikowane: 2010.
Artykuł z czasopisma
no cover found

Children's fiction, translation and explicitation : the case of Janusz Korczak's 1933 classic Kaytek the wizard in English translation

od: Borodo, Michał Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Pod pretekstem słów : księga jubileuszowa dla Profesora Wojciecha Kubińskiego. s. 398-414
Opublikowane: 2016.
Rozdział
no cover found

English translations of Korczak's children's fiction : a linguistic perspective

od: Borodo, Michał Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


Opublikowane: Cham : Palgrave Macmillan, © 2020.
Książka
no cover found

English translations of Korczak's children's fiction : a linguistic perspective

od: Borodo, Michał Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


Opublikowane: Cham : Palgrave Macmillan, © 2020.
Książka
no cover found

Język powieściowy Janusza Korczaka w warunkach peerelowskiej cenzury

od: Borodo, Michał Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Miscellanea lingwistyczne i varia s. 51-65
Opublikowane: 2022.
Rozdział
no cover found

Klasyka komiksu europejskiego w przekładzie, czyli O polskich przemianach Thorgala Aegirssona

od: Borodo, Michał Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Przekładaniec : pismo poświęcone przekładom i nie tylko. ISSN 1425-6851. 2017, nr 34, s. 127-147
Opublikowane: 2017.
Artykuł z czasopisma
no cover found

"Król Maciuś Pierwszy", czyli Polska powieść dla dzieci najczęściej tłumaczona na język angielski

od: Borodo, Michał Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Porównania : czasopismo poświęcone zagadnieniom komparatystyki literackiej oraz studiom interdyscyplinarnym. ISSN 1733-165X. 2021, nr 1, s. 443-462
Opublikowane: 2021.
Rozdział
no cover found

Przekład, adaptacja i granice wyobraźni

od: Borodo, Michał

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Przekładaniec : pismo poświęcone przekładom i nie tylko. ISSN 1425-6851. Nr 28 (2014), s. 179-194
Opublikowane: 2014.
Artykuł z czasopisma
no cover found

Przekład książki obrazkowej na przykładzie twórczości Shauna Tana

od: Borodo, Michał Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Przekładaniec : pismo poświęcone przekładom i nie tylko. ISSN 1509-5304. 2017, nr 34, s. 53-69
Opublikowane: 2017.
Artykuł z czasopisma
no cover found

"The Sorceress Betrayed" : comics crossing cultures and changing accuracy standards

od: Borodo, Michał

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Między Oryginałem a Przekładem. ISSN 1689-9121. R. 20, nr 3 (2014), s. 9-30
Opublikowane: 2014.
Artykuł z czasopisma
no cover found

Translation, globalization and younger audiences : the situation in Poland

od: Borodo, Michał Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


Opublikowane: Oxford : Peter Lang, © 2017.
Książka
no cover found

Translation, globalization and younger audiences : the situation in Poland

od: Borodo, Michał Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


Opublikowane: Oxford : Peter Lang International Academic Publishers, 2017.
Książka
no cover found

Translation, globalization and younger audiences : the situation in Poland

od: Borodo, Michał Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


Opublikowane: Oxford : Peter Lang International Academic Publishers, 2017.
Książka
no cover found

"Widział na ulicy Murzyna, ale nie ludożercę" : o tłumaczeniu i poprawności politycznej

od: Borodo, Michał Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Przekładaniec : pismo poświęcone przekładom i nie tylko. ISSN 1425-6851. 2016, nr 33, s. 196-213
Opublikowane: 2016.
Artykuł z czasopisma

This is beta version